Chiudi i Widgets
Cerca
Cambia lingua
installato per sbaglio dssi-vst
Mar Ott 01, 2013 1:58 pm Da Tumbao
Sono appena arrivato su Linux Audio. org
COMPLIMENTI!
Stavo seguendo la bellissima guida di Senbee e ho combinato subito un guaio.
Invece che dare …
[ Lettura completa ]
COMPLIMENTI!
Stavo seguendo la bellissima guida di Senbee e ho combinato subito un guaio.
Invece che dare …
[ Lettura completa ]
Commenti: 4
[News] Pronta la nuova guida sulla produzione musicale!
Sab Mag 12, 2012 9:11 am Da Senbee
Ho finalmente riscritto la mia guida sulla produzione musicale su Ubuntu. Per migliorarla o per discutere gli argomenti trattati siete invitati a …
[ Lettura completa ]
[ Lettura completa ]
Commenti: 20
Argomenti più visti
Ultimi argomenti attivi
I postatori più attivi del mese
Nessun utente |
Traduzione guida ardour3
+3
el_Felix
Rael
as91
7 partecipanti
Pagina 1 di 1
Traduzione guida ardour3
Ciao a tutti, sto cercando gente volenterosa, più o meno esperta, pronta a dedicare un'ora o un intera vita alla nostra causa: tradurre e ampliare la guida di arodur3! per chiunque abbia voglia di aiutarmi mi contatti rispondendo a questo post
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
Re: Traduzione guida ardour3
Io ci sono! Purtroppo gli impegni lavorativi (e, quando ci riesco, anche quelli di vita privata) sono parecchio proibitivi, ma se tu riesci a organizzare il lavoro e dividere il carico per "capitoli", io ci sono senza problemi!
Una delle ultime iniziative di questo genere venne portata avanti tramite mail: io credo sia la cosa migliore, una volta raccolti gli interessati tramite il forum, per rendere il lavoro più veloce e snello. Il mio indirizzo è emiliano.felicissimo@gmail.com
A risentirci allora
Una delle ultime iniziative di questo genere venne portata avanti tramite mail: io credo sia la cosa migliore, una volta raccolti gli interessati tramite il forum, per rendere il lavoro più veloce e snello. Il mio indirizzo è emiliano.felicissimo@gmail.com
A risentirci allora
el_Felix- Moderatore
- Messaggi : 1713
Punti : 1953
Data d'iscrizione : 03.05.12
Età : 36
Località : Rome
Re: Traduzione guida ardour3
un programmatore con cui lavoro mi aveva fatto vedere un sito, forse di google, dove si può creare una specie di tabella impostando la suddivisione del progetto, le priorità e le persone dedicate a quella parte
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
Re: Traduzione guida ardour3
Io ci sono, per Ardour questo e altro, oltre a preparare un 50 cucuzze proprio ora di donazione.
Sono tornato a mixare in sti giorni proprio usando l'ultima versione 3.5.357 e devo dire che non potrei piu' usare nessun altro software ora come ora.
Totally Ardour dependent
as91: organizzi tu? mi dici tu quello che devo fare?
Sono tornato a mixare in sti giorni proprio usando l'ultima versione 3.5.357 e devo dire che non potrei piu' usare nessun altro software ora come ora.
Totally Ardour dependent
as91: organizzi tu? mi dici tu quello che devo fare?
Re: Traduzione guida ardour3
Adesso organizzo bene, perchè in realtà volevo anche ampliarla un pochino...
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
Re: Traduzione guida ardour3
Io ci sto!!! Ma per garantire "l'affidabilità" del manuale tradotto suggerirei di affidarmi solo capitoli NON troppo tecnici.
Giusto un paio di considerazioni:
1. Penso che sia fondamentale che tutti utilizzassimo lo stesso formato e, ovviamente, la stessa applicazione (quale?) per redigere il documento;
2. Ci vorrebbe una persona, tecnicamente molto competente (già mi viene in mente qualcuno...), che curi l'affidabilità, sotto l'aspetto tecnico, dei contenuti tradotti.
3. Ci vorrebbe anche una persona che "supervisioni" la "qualità" della traduzione (una sorta di insegnante d'italiano, per capirci.... );
4. Una persona che curi la continuità "grafica" dell'intero documento.... (fonts, suddivisione e numerazione dei paragrafi, indice, ecc...).
Saluti
Giusto un paio di considerazioni:
1. Penso che sia fondamentale che tutti utilizzassimo lo stesso formato e, ovviamente, la stessa applicazione (quale?) per redigere il documento;
2. Ci vorrebbe una persona, tecnicamente molto competente (già mi viene in mente qualcuno...), che curi l'affidabilità, sotto l'aspetto tecnico, dei contenuti tradotti.
3. Ci vorrebbe anche una persona che "supervisioni" la "qualità" della traduzione (una sorta di insegnante d'italiano, per capirci.... );
4. Una persona che curi la continuità "grafica" dell'intero documento.... (fonts, suddivisione e numerazione dei paragrafi, indice, ecc...).
Saluti
saguan67- Moderatore
- Messaggi : 730
Punti : 910
Data d'iscrizione : 02.05.12
Località : Ravenna
Re: Traduzione guida ardour3
1: bitbucket, BBcode per avere un testo direttamente trasferibile e/o convertibile in altri formati;
4: come sopra, decidiamo prima quali paragrafi scrivere
4: come sopra, decidiamo prima quali paragrafi scrivere
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
Re: Traduzione guida ardour3
Torno a scrivere sul forum dopo un lungo periodo di latitanza dovuto a vari motivi, come procede la questione della traduzione? Io sono sempre abbastanza disponibile, sperando che in questo momento riesca a trovare un po' più di tempo e tranquillità per seguire questo lavoro come merita.
el_Felix- Moderatore
- Messaggi : 1713
Punti : 1953
Data d'iscrizione : 03.05.12
Età : 36
Località : Rome
Re: Traduzione guida ardour3
ci sei mancato! per la traduzione siamo rimasti esattamente come 3 mesi fa..assolutamente niente di fatto, assolutamente niente di organizzato..
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
Re: Traduzione guida ardour3
Sono disponibile anch'io ad occuparmi della traduzione e ampliamento della guida.
Ciao,
Max-B
Ciao,
Max-B
Max-B- Baby Tux
- Messaggi : 12
Punti : 24
Data d'iscrizione : 18.05.14
Età : 51
Località : Scandiano
Re: Traduzione guida ardour3
up.....sono sotto esami, devo consegnare dei progetti per il lavoro per settimana prossima...e il 21 devo partire per un corso full di aggiornamento di 5 giorni...ad agosto sarò ancora vivo! - forse....
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
as91- Moderatore
- Messaggi : 473
Punti : 568
Data d'iscrizione : 05.02.14
Argomenti simili
» Ardour 2.8.14 e Ardour3 beta 5
» [LinuxMusicians]Traduzione in italiano della guida System Configuration
» [TRADUZIONE]Documentazione di KXStudio
» [TRADUZIONE]Documentazione di Calf
» [RISOLTO] Aprire una session Ardour3 con Ardour2
» [LinuxMusicians]Traduzione in italiano della guida System Configuration
» [TRADUZIONE]Documentazione di KXStudio
» [TRADUZIONE]Documentazione di Calf
» [RISOLTO] Aprire una session Ardour3 con Ardour2
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|
Gio Apr 02, 2020 1:56 pm Da ivoermejo
» rimuovere tracce obsolete
Gio Giu 13, 2019 11:43 am Da Steeler
» Carla non riesco a caricare plugins .dll
Mer Ott 03, 2018 12:07 pm Da Stan
» jack e molteplici schede audio
Gio Mag 24, 2018 6:52 am Da snake150582
» Saffire pro 24 dsp, Ubuntu Studio 16.04, Jack
Mar Feb 13, 2018 6:43 am Da end117
» Chi siamo, dove andiamo?
Lun Mar 27, 2017 5:26 am Da franki
» Ingen
Lun Mar 27, 2017 5:16 am Da franki
» RME Multiface Nuendo Audiolink 96 + PCI + PCMCIA II & Cable + Original Box
Mar Ago 23, 2016 8:03 pm Da touchstyle
» ancora un softsynth ...
Mar Mag 31, 2016 5:29 pm Da franki